Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقية السلامة النووية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتفاقية السلامة النووية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Suecia también ha ratificado la Convención sobre Seguridad Nuclear.
    كما صدقت السويد على اتفاقية السلامة النووية.
  • Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear, así como en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las conferencias de las partes en esas convenciones.
    والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
  • Muchos ENPAN consideran que la aplicación del artículo VI del TNP por parte de los Estados poseedores de armas nucleares resulta insatisfactoria, como también la no entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCE), y el estancamiento de las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable, verificable.
    والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
  • Además del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, también ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, la Convención sobre seguridad nuclear, la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos y, finalmente, el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
    فنحن، إضافة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قد صدّقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، واتفاقية السلامة النووية، والاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
  • A este respecto, la República de Corea celebra los importantes progresos hechos en los últimos años, en particular mediante el establecimiento de una serie de normas mundiales sobre la seguridad nuclear, como la Convención sobre seguridad nuclear, la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
    وفي هذا الخصوص، ترحب جمهورية كوريا بالتقدم الهام الذي أحرز في السنوات الأخيرة، وخاصة من خلال إنشاء قواعد ومعايير دولية تحكم السلامة والأمن النوويين شأن اتفاقية السلامة النووية، والاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
  • Prestando suma atención a la cuestión de la seguridad y protección nucleares, Croacia se adhirió a todas las convenciones internacionales pertinentes: Convención sobre Seguridad Nuclear (INFCIRC/449), Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos (INFCIRC/546), Convención sobre la protección física de los materiales nucleares (INFCIRC/274), Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares (INFCIRC/335), Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica (INFCIRC/336), Convención de Viena sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares (INFCIRC/500/Add.1) y Protocolo Común relativo a la aplicación de la Convención de Viena y del Convenio de París (INFCIRC/402).
    وأصبحت كرواتيا دولة طرفا في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة لاهتمامها البالغ بالسلامة والأمن في المجال النووية وهذه الاتفاقيات هي: اتفاقية السلامة النووية (INFCIRC/449)، والاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة (INFCIRC/546)، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية (INFCIRC/245)، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي (INFCIRC/335)، واتفاقية تقديم المساعدة في حال وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي (INFCIRC/336)، واتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية (INFCIRC/500/Add.1)، والبروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقية فيينا واتفاقية باريس (INFCIRC/402).
  • En ese sentido, considera que la Convención sobre Seguridad Nuclear y la Convención Conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos son de gran importancia e insta a los países que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a esas Convenciones.
    وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن لاتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبالإدارة المأمونة للنفايات المشعة أهمية عظيمة، وتحض اليابان تلك البلدان التي لم تبرم بعد هاتين الاتفاقيتين على فعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
  • En ese sentido, considera que la Convención sobre Seguridad Nuclear y la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos son de gran importancia e insta a los países que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a esas convenciones.
    وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن لاتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة أهمية عظيمة، كما أنها تحض البلدان التي لم تبرم بعد هاتين الاتفاقيتين على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.